08.12.2010. / 12:03
Umjesto Grimmovih bajki tiskali japansku pornografiju
Zapravo su uzeli pornografsku obradu bajki autora Kiryju Misaoa. I nisu ga uopće potpisali. Tako se u kineskoj verziji bajki, primjerice, našla i priča o Snjegulici koja ima seksualne odnose sa svim patuljicima
Jakob i Willhelm Grimm; Foto: WikipediaDvije kineske izdavačke kuće povukle su polica dječje književnosti u knjižarama zbirku bajki braće Grimm, uvidjevši da su umjesto izvornika preveli japansku pornografsku interpretaciju tih priča.
"Nismo mogli pronaći izvorno njemačko izdanje Grimmovih bajki, pa smo uzeli japanska izdanja i preveli ih", izjavio je jedan od voditelja izdavačke kuće "China Media Time" za mjesne medije.
Zapravo su uzeli pornografsku obradu bajki autora Kiryju Misaoa. I nisu ga uopće potpisali. Tako se u kineskoj verziji bajki, primjerice, našla i priča o Snjegulici koja ima seksualne odnose sa svim patuljicima.
Kad već nisu pri prijevodu, Kinezi su pogrešku spoznali kad se knjiga našla na policama i žurno je povukli iz prodaje.
Vezane vijesti
Marihuana s državnim pečatom
Urugvajska vlada objavila je prijedlog zakona kojim želi ozakoniti i nadzirati tržište marihuane, ocjenjujući da je ta droga manje opasna od crnog… Više
Komentari
Ovaj članak nema komentara.
Nije moguće komentirati članke starije od tri mjeseca.
Najnovije
-
05.07.2012. / 10:38
Hrvatski gospodarstvenici u pohodu na rusko tržište
-
29.06.2012. / 16:26
Šokantna i provokativna modna predstava
-
29.06.2012. / 16:20
'Nakon pravomoćne presude moći ćemo razgovarati o Čačiću'
-
29.06.2012. / 16:09
Uživajte u sekundu dužem vikendu